Empelium
New Member
caution! I used cheats to translate these rumors.
Note: I am mistaken for English, so I use the Google translation site and leave it in English.
Note: But as a Korean, the grammar was correctly written.
-----------------------------------------------------------------------
Inn: the sagar rest
[사가르 여관]
Day 1일 , 10시 (AM=오전/PM=오후)
[Note: The word "Day" is a common language in Korea.
Therefore, it is marked Day 1.]
----------------------------------------------------------------------
Gossip Bonus: 0% , Rumors
[소문을 들을 확률: 0% 만큼 소문을 들을수 있습니다.]
[Note: I wrote a little more detail about this sentence.
In general, "Gossip Bonus" was ambiguous in time.]
-Please provide feedback if you need to fix it.
----------------------------------------------------------------------
There are plenty of patrons around you can drink with and talk to.
There may be useful rumors to be heard
[이곳은 여관입니다. 휴식을 할수 있으며, 술을 마시면서 주변에 대한 소문을 들을수 있습니다.]
[Note: Simpler, and easier to understand.]
I will write it today and write it tomorrow.
Note: I am mistaken for English, so I use the Google translation site and leave it in English.
Note: But as a Korean, the grammar was correctly written.
-----------------------------------------------------------------------
Inn: the sagar rest
[사가르 여관]
Day 1일 , 10시 (AM=오전/PM=오후)
[Note: The word "Day" is a common language in Korea.
Therefore, it is marked Day 1.]
----------------------------------------------------------------------
Gossip Bonus: 0% , Rumors
[소문을 들을 확률: 0% 만큼 소문을 들을수 있습니다.]
[Note: I wrote a little more detail about this sentence.
In general, "Gossip Bonus" was ambiguous in time.]
-Please provide feedback if you need to fix it.
----------------------------------------------------------------------
There are plenty of patrons around you can drink with and talk to.
There may be useful rumors to be heard
[이곳은 여관입니다. 휴식을 할수 있으며, 술을 마시면서 주변에 대한 소문을 들을수 있습니다.]
[Note: Simpler, and easier to understand.]
I will write it today and write it tomorrow.